you 是人称代词,表示“你”的意思;your 是形容词性物主代词物主代词,表示“你的”,其后必须要名词;yours 是名词性物主代词,表示“你的”,相当于your加名词,其后不需要名词。
大家好,今天小编给大家分享your是什么词的内容,让我们一起看看吧。
文章目录:
一、你们英语里面的you是什么词性呀?
you的形容词性物主代词 your;名词性物主代词 yours。
一、形容词性物主代词your英 [jɔ:(r)] 美 [jʊr],意为:你的,后面加上sth,可以当个形容词用。
例句:
1、This is your book.(等于This is yours,这里yours指代的就是your book)
翻译:这是你的书。
2、 I thinkyoursuggestion will work.
翻译:我看你的建议能行得通。
3、So this isyourgood works!
翻译:你的所谓杰作原来如此呀!
二、名词性物主代词yours英 [jɔ:z] 美 [jərz] ,意为:你的东西。后面省略sth,可以当个名词来
用。yours可指一人或多人。
例句:
1、My hair is very fine. Yours is much thicker.
翻译:我的头发很稀。你的头发密多了。
2、Waiting to hear from you, Yours sincerely, William Faulkner.
翻译:盼复,您的诚挚的,威廉·福克纳
3、I love my country as you love yours.
翻译:我热爱我的祖国,就像你热爱你的祖国一样。
you英 [ju] 美 [jə] ;复数: yous
pron.你;大家;你们,您们;各位
例句:
1、I'm as much in the dark as you.
翻译:我和你一样毫不知情。
2、I don't know about the rest of you, but I'm hungry
翻译:我不知道你们怎么样,但我是饿了。
3、Let this accident be a lesson to all of you!
翻译:愿这次事故使大家记取一个教训!
4、I take this opportunity to report to you about a matter.
翻译:顺便向各位报告一件事。
扩展资料
物主代词分形容词性物主代词(my, your, his, her, its, our, your, their)和名词性物主代词(mine,
yours, his, hers, its, ours, yours, theirs)。形容词性物主代词在句只用作定语;名词性物主代词则
不能用作定语,但可以用作主语、宾语、表语、连用of作定语。如:
1、His son is taller than hers.
翻译:他的儿子比她的儿子高。
2、Her son is a friend of ours.
翻译:她的儿子是我们的朋友。
3、Ours is a great country.
翻译:我们的国家是一个伟大的国家
4、This is my desk and that’s hers.
翻译:这是我的书桌,那是她的书桌。
5、She clasped Helen’s hand in both hers.
翻译:她用双手握住海伦自手。
6、My view is the very opposite of his.
翻译:我的看法和他的看法恰恰相反。
7、He lives in the house which is opposite ours.
翻译:他住在我们家对面的房子里。
8、Our school beat theirs at baseball.
翻译:棒球赛我们学校打赢了他们的学校。
9、This is your pen. Mine is in the box.
翻译:这是你的铅笔,我的在铅笔盒里。
二、your的词性是什么?
"Your"是一个形容词性物主代词,用来表示"你的",用于描述一个人、物品、地点等属于某人的关系。例如:
- This is your book.(这是你的书。)
- I like your new haircut.(我喜欢你的新发型。)
- Your opinion matters to me.(你的意见对我很重要。)
your 是形容词性物主代词 后跟名词
如
This is your pen.
your的词性是代词。读音:读音:[jʊər; jʊr]。
作代词时意为"你的,你们的"。
your是形容词性的物主代词。
your 是you的形容词性物主代词
后跟名词
如
I like your coat.
以上就是your是什么词的问题介绍,希望对大家有用。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。